Category archives: Translatorium
-
-
-
12 lat ago
-
SPIS TREŚCI
Wprowadzenie
Bibliografia
Aleksander z Afrodyzji, Problemy Etyczne
Tytuły szkolnych problemów etycznych i ich rozwiązań
Problem 1Trudności zauważone w poglądach tych, którzy twierdzą, że życie nie jest dobrem
Problem 2O tym, że przyjemności nie są tego samego rodzaju
Problem 3O tym, że... [read more]
-
-
-
-
12 lat ago
-
Aleksander z AfrodyzjiO duszyprzekład z jęz. greckiego Monika E. Komstaw serii "Teksty-Przekłady-Komentarze"Książka Aleksandra z Afrodyzji O duszy to pierwszy polski przekład ważnego traktatu późnego antyku powstałego w środowisku Arystotelesowego Likejonu. Jego autorem jest jeden z ostatnich schol... [read more]
-
-
-
-
12 lat ago
-
Tłumaczenie obszernego komentarza Tomasza z Akwinu do Hermeneutyki Arystotelesa i moje do niego Wprowadzenie (s. 9-26) dotyczy zasadniczo teorii języka i historia logiki. W tym Wprowadzeniu przedstawiam od strony historycznej okoliczności napisania tego komentarza oraz kształtowanie się samego k... [read more]
-
-
-
-
13 lat ago
-
Ten tom można nazwać traktatem o stworzeniu człowieka. Jan Szkot kreśląc zarys swojej antropologii filozoficznej bardzo mocno opiera się na traktacie Grzegorza z Nyssy O obrazie (fragment dzieła O stworzeniu człowieka), którego obszerne fragmenty tłumaczy w swoim dziele. W tym tomie zostają zaprez... [read more]
-
-
-
-
15 lat ago
-
Przedstawiane w tym wydaniu przekłady dołączają do katalogu tłumaczeń na j. polski dzieł Anzelma trzy traktaty: O prawdzie. O wolności woli. O upadku diabła. Pierwszy traktat O prawdzie udziela odpowiedzi na pytania: czym jest prawda, o czym jest orzekana, oraz czym jest sprawiedliwość. Drugi z k... [read more]
-
-
-
-
15 lat ago
-
Ten tom stanowi wykład Szkotowej teologii apofatycznej: tj. przekonania o absolutnej transcendencji Boga zarówno bytowej, jak i poznawczej. Z tego właśnie powodu Eriugena nazywa Boga „wzniosłą Nicością” (Nihil per excellentiam), podkreślając w ten sposób Jego wieloaspektową niedostępność. Tom ten ... [read more]
-
-
-
-
15 lat ago
-
Tom zawiera polski przekład dwóch ostatnich dzieł Jana Szkota Eriugeny (IX w.), jednego z najoryginalniejszych myślicieli doby renesansu karolińskiego. Są to tekst co do swej formy egzegetyczne – Homilia do Prologu Ewangelii św. Jana oraz Komentarz do Ewangelii – w których jednak, jak w soczewce sk... [read more]
-
-
-
-
15 lat ago
-
Ten tom podejmuje rozważania na temat natury drugiej z Eriugeny czwórpodziału natury, tej natury, która jest stworzona i stwarzająca i obejmuje sferę idei – pierwotnych przyczyn rzeczy. Wykład koncepcji natury drugiej dokonuje się na tle biblijnej egzegezy pierwszych wersów Księgi Rodzaju. W ten ... [read more]
-
-
-
-
16 lat ago
-
Jest to tłumaczenie pierwszego tomu monumentalnego dzieła Jana Szkota Eriugeny pt. Periphyseon, znanego także pod niezbyt właściwym tytułem De divisione naturae. Utwór jest dialogiem Wychowacy (Nutritor) i Ucznia (Alumnus), co pozwala na dialektyczną i aporetyczną drogę dochodzenia do prawdy. W pi... [read more]
-
-
-
-
17 lat ago
-
Kuzańczykowy dialog Laik o umyśle (Idiota de mente) stanowi pierwszą część cyklu Idiotae – serii dialogów, których głównym bohaterem jest Laik (Idiota), czyli człowiek nieposiadający formalnego akademickiego wykształcenia, ale odznaczający się Sokratejską mądrością. W tym dziele znajduje się słynn... [read more]
-
-
-
-
18 lat ago
-
Tom zawiera polski przekład (wraz z tekstem łacińskim) Boecjuszowych opuscula sacra tzw. traktatów teologicznych. Te teksty poświęcone różnym istotnym kwestiom teologicznym (zagadnienie orzekania o Bogu, rozumienia Bożej jedności i troistości, osoby i dwóch natur w Chrystusie) prezentują ich rozwi... [read more]
-
-
-
-
19 lat ago
-
Tom zawiera polski przekład jednego z fundamentalnych dzieł Mikołaja z Kuzy (1401-1464), myśliciela stojącego na progu średniowiecza i czasów nowożytnych. Dzieło O grze kulą zajmuje w jego dorobku miejsce szczególne, gdyż zapowiada wiele wątków, które zostaną rozwinięte w filozofii nowożytnej, jak... [read more]
-